电视剧《知否》台词病句连篇,语文老师坐不住了

辽宁品牌网 2019-06-13

不要挪开你的视线

最受家长和学生欢迎的学习公号

点击上方蓝字或长按二维码关注 作文辞典


最近,由赵丽颖、冯绍峰、朱一龙等人主演的电视剧《知否知否应是绿肥红瘦》正在热播。该剧根据网络作家关心则乱的同名小说改编,讲述扬州官宦家庭盛家的故事。


然而,眼尖的网友却发现,剧中的人物称谓跟古装剧中常见的老爷、小姐等叫法完全不同——家里最大的老爷叫“主君”,嫡母被称为“主母”,生了孩子的小妾叫“小娘”,剧中病句连篇,台词漏洞多,甚至还因此登上了微博热搜。


庶母叫“小娘”?

不好吧,唐宋明特指妓女啊


虽然是架空历史小说,但剧中两个小男主一出场就讨论他们想一文一武收复燕云十六州,不少观众据此判断该剧大约说的是宋朝事儿。而剧名也是出自宋朝女词人李清照的词。另外,女主的父亲盛紘因儿子妄议立储兖王,结果被皇帝在早朝后扣在宫中“关”了一天一夜。对此,南大历史系武黎嵩老师告诉记者,“这皇帝感觉就是宋仁宗。但史实并非如此,可能剧中是为了配合嫡庶之争。


剧中府内等级森严,“小娘”是盛府对妾室的称呼,比如盛明兰的母亲卫恕意被府里的仆人称为卫小娘,墨兰的母亲林噙双被称为林小娘,华兰的母亲王若弗被称为大娘子。不妨来科普下,这符合宋朝人的习惯吗?



青年学者、南工大浦江学院侯印国老师告诉记者,在古代“小娘”大部分用来指没有结婚的女子,但唐宋明时期不同,特别用来指歌女妓女。“剧中用法可能来自于民间方言保留‘小娘’的说法,但那并不来源宋朝,而是后来由区域方言演化而来。”


“宋人可以称呼年轻女子为‘小娘子’,但‘小娘’却是妓女的专有名词。这在不少词典中都有这一条目”,侯印国说。


我们习惯了《红楼梦》里叫庶母“姨娘”,但那是明清的叫法,宋代该如何称呼妾室呢?陆游在《家世旧闻》里说:“八月,祖母生先君;九月,杜支婆生叔父。”自己又作注释说:“先世以来,庶母皆称支婆。”陆游是南宋人,他所说的“先世以来”,应该包含北宋,所以,北宋年间的人称呼庶母,“支婆”或靠谱。宋人除了称庶母“支婆”外,还有“妾母”或“少母”的叫法。朱熹说,“五峰(胡宏)称妾母为少母,南轩(张栻)亦然。”宋代又称妾为“小妇”或“小妻”、“次妻”、“少妻”。

习惯了“娘子”

其实女主人叫“主母”


另外,《知否》剧里采用和“主君”对应的称呼,把嫡母喊“主母”,这是合适的。早先,“主母”一般是指一国之主的老母亲,后来也渐渐演变为大家族里管事的女主人。不过主母只是个统称,各种身份的人来称呼主母也是有其他称谓的。比如东汉刘熙所作的《释名》中说,小妾把丈夫称为“男君”,丈夫的原配就称为“女君”。



历朝历代对嫡母的称谓也很多,如“娘娘”“大人”“姊姊”“家家”“娘子”等等。比较“奇怪”的叫法,是北齐高家把亲娘喊“姊姊”。文宣帝高洋的妻子李祖娥被痴情的弟弟长广王高湛霸占,甚至还怀了孩子,李祖娥羞愧得不敢见以前的儿子,儿子也觉得羞耻,怒斥:“你以为我不知道吗?姊姊肚子大了,所以不敢见儿子。”

一家之主叫“主君”

子女直接叫“爹”


在剧中,女主的父亲盛紘是扬州通判,这个一家之主被家人称为“主君”。为何不是“大人”、“官人”呢?



早在先秦时期,“君”就是下层或孩子们对贵族、长辈们的尊称。后来,“家君”“尊君”“家公”这类的称呼不绝于书,“君”已有代指尊称一家之主的意思。最初,“主君”一词大多指国君,《史记·三十世家·鲁周公世家》:“齐景公使人赐昭公书,自谓‘主君’”。后来“主君”由一国之君演变为一家之主,一个家庭里的“最高长官”。宋代正史《宋史·列女传》中说,“王贞妇,夫家临海人也……妇乃阳谓主将曰:‘若以吾为妻妾者,欲令终身善事主君也。’……”王女士表示,“你要是打算纳我为妻妾,让我终身侍奉主君你……”其中就出现了“主君”一词。


至于盛家子女们怎么称呼这个一家之主,侯印国表示,剧中用了“爹爹”一词,最合适。《四朝闻见录》里,宋高宗称宋徽宗,就是喊爹爹。清代梁章钜的《称谓录》又举例佐证,证明宋朝宫闱里对皇帝都称“爹爹”,后来民间也由此沿用。





除了称呼外,

剧中的台词频现史诗级翻车,

不少语文老师直呼:

简直头皮发麻,

拿着红笔想要批改的手快要按不住了……



叮铃铃~请同学们打开语文课本,翻到“《知否》台词语病分析”这一课,我们今天学习如何修改这些气死人的病句,抢救语文老师人人有责。


例题一:可能是受了“重要的事讲三遍强调”的影响,剧中人物的台词中也出现同义词重复使用。


听着这台词,脑海里出现手上再叠着一只手的惊悚画面……




幼年女主痛失所爱,从此孤身一人已经够惨了,还被两次强调“一个人”,大概是为了渲染“惨上加惨”的氛围?


不过有河南网友表示,在方言中有“独个儿一个人”的说法,只是其他人不知道才认为是语病。



例题二:两个完全相反含义的词语被凑在一起,你说我这到底是理解哪儿半边意思呢……



例题三:语序颠倒,应为“五十余万两的嫁妆”。